So, things started off great. I was able to set up the appointment with no language problems, and Rowan didn't scream with terror as soon as he sat in the chair. The nice hairdresser asked me how I would like his hair. I said "les côtés et le derrière...court....et le haut plus (the sides and the back short and the top more)....." and here i began to struggle a bit, not sure if the word I wanted to use was the right one. Those words that sound very similar in french and english throw me off, because I always feel as if I'm probably just making up words. Anyway, the hairdresser came to my rescue and said "plus longue?" (longer?) Relieved, I emphatically confirmed "Oui, oui!"
I experienced a twinge of worry when she brought out the buzzer, but I remembered that the place I used to take Rowan to in Seattle would sometimes use the buzzer as well as scissors, so I wasn't overly concerned. She started buzzing the back--pretty short, but still, looking good! Then the sides--looking good! Then the top...uh-oh.
I'm truly puzzled about how the misunderstanding occurred. And frustrated because I could have buzzed his hair at home for free. Oh well. It will grow. And in the meantime I'll have to figure out where I went wrong. Perhaps I'll just bring in a picture next time.
Tell him he looks just like Cody now! :)
ReplyDeleteHa ha...he looks like Pat did in college! I think his hair was a near-buzz at one time.
ReplyDeleteoh my gosh! Obviously I will be over this by the time my baby boy is Rowan's age but I think I'm going to cry at his first hair cut - I can't IMAGINE what I'd do if that sort of thing happened!!
ReplyDeleteSomehow, though, he's wearing it well!
I think it is great! Even suggested similar cut for 2nd cousins in Seattle.
ReplyDelete